Thursday, March 28, 2019

席時斌 Hsi Shih-Pin < 挪亞方舟前一天的單身派對 The Party Before Boarding The Noah’s Ark >

挪亞方舟前一天的單身派對 The Party Before Boarding The Noah’s Ark  

席時斌 Hsi Shih-Pin

2019 / 3 / 11~ 4 / 19  (08:30-20:30)
Taishin Bank Foundation for Arts and Culture (1F, No. 118, Sec 4, Ren-ai Rd. , Taipei 106, Taiwan )








7:9  都是一對一對地,有公有母,到挪亞那裡進入方舟,正如 神所吩咐挪亞的。

你說你要離開了,去美國念書,我說一路平安,快樂開心。
多年後,聽到你結婚的事情。

7:12  四十晝夜降大雨在地上。

飯局上,大家開心聊著過去,但我們卻沒有交談。
廁所外,你偷偷拉住我,那樣純真的眼睛,微笑著說:「對不起。」

在洪水過後,諾亞方舟擱淺在亞拉臘山上,最後,上帝以彩虹作為立約的記號,不再因人的緣故詛咒大地,並使各種生物存留永不停息。

9:16  虹必現在雲彩中,我看見,就要記念我與地上各樣有血肉的活物所立的永約。



7:9 Two by two they went into the ark to Noah, male and female, as God had commanded Noah.

You told me that you were leaving for the US to study. I wished you a safe voyage and much happiness
Years later, the news of your wedding reached my ears.

7:12 And the rain was on the earth forty days and forty nights.

At the dinner party, people had a good time talking about the past; but there was only silence between you and me.
Outside the restroom, you took hold of me in private. Looking at me innocently, you said with a smile, “I’m sorry.”

After the flood, Noah’s ark rested on the mountains of Ararat. Finally, God set the rainbow as the sign of the covenant, promising that earth shall never again be cursed because of humanity and all living creatures shall continue for perpetual generations.

9:16 The rainbow shall be in the cloud, and I will look on it to remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.


作品介紹

《挪亞方舟前一天的單身派對》中,藝術家以鋁柱打造了一艘乘載著各種動物的宇宙飛船——挪亞方舟號,由騎士船長引領著船上的動物前往未知大地,宇宙飛船的金屬色澤與質地與各式動物的細緻造,創造出綺麗的視覺感受。一旁如守衛者的「星之獅」,以稜角分明的幾何線條及切片由內而外勾勒出獅子的身形,呈現獨特的姿態。

 展覽引自《希伯來聖經・創世紀》裡,挪亞依照上帝指示建造方舟並帶領動物躲避洪水的故事。《聖經》中敘明能進到方舟中的物都是「一對一對地,有公有母」,使方舟彷彿是一場婚禮盛宴,前一天,則是舉辦單身派對的日子,此時,眾多單身者未被遺留,仍共享歡樂

 席時斌經常使用「分解╱重組」的創作方法,運用於外顯的視覺結構,也運用於作的構想與發展,作品包裹著離別故事,故事分解自日常生活中已漸消融的片段,再重組出麗的想像記憶。

About the Artwork

In The Party Before Boarding The Noah’s Ark, the artist presents The Noah’s Ark, a spacecraft made of aluminum posts and piloted by Knight Captain, leading all animals on board to an unknown land. The metallic sheen and texture of the spacecraft and the delicate forms of the animals conveys a mesmerizing visual perception. Polyhedron Lion, as a guardian of the vessel in this case, demonstrates the unique bearing of a lion with an angular contour outlined with geometric shapes and metal plates. 

The theme of the exhibition is inspired by the Book of Genesis in the Hebrew Bible, in which Noah built an ark per God’s command to shelter the animals from the flood. It is stated in the Bible that “two by two” the animals enter the ark, “male and female.” For the artist, this scenario reminds him of a wedding feast. Therefore, the day before the embarkation would be the day of the bachelor or bachelorette party when the singles are not yet left behind and can still have a good time together.

Hsi Shih-Pin often employs the approach of deconstruction and reconstruction in tangible visual structures as well as in the conception and development of his creative work. His works tell stories of bidding farewell, which stem from fading fragments in daily life that are reconstructed as splendid installations mixed with imagination and memory.
  

藝術家介紹

席時斌,生於1977年,2012亞洲文化協會受獎人,2014年受邀至台北當代藝術館進行大型個展「記憶之宮」。並曾與愛馬仕(Hermès)、路易威登(Louis Vuitton )等國際品牌合作發表藝術作品。

席時斌擅長創造視覺穿透感與結構繁複的雕塑,在台灣新生代藝術家中極具識別度。他的創作挑選日常景物,結合神話想像、文學語言等不同元素,融合古典解剖學與當代工藝技術的應用,創造出奇幻而華麗的裝置。

About the Artist

Hsi Shih-Pin was born in 1977. He was awarded the grant of the Asian Cultural Council in 2012, and was invited to create a large solo exhibition, entitled Memory Palace, at the Museum of Contemporary Art, Taipei. He has also collaborated with and commissioned by various international fashion brands, including Hermès and Louis Vuitton, to create artworks.

Hsi specializes in creating sculptures with a see-through visuality and elaborate, structures, rendering his work highly recognizable among artists of his generation in Taiwan. His creative theme combines quotidian scenes and objects with mythological imagination and literary language, integrating classical anatomy and contemporary craft techniques to give birth to fantastic and splendid installations.